Prevod od "treba i" do Italijanski


Kako koristiti "treba i" u rečenicama:

Možda toliko treba i da se proèita.
Forse ce ne vogliono altri dieci per leggerlo.
Onda sam ja prekinula sa njim, i on se uzrujao i rekao je da me treba i da me voli.
Allora io lo lascia. E lui e' rimase sconvolto e disse che aveva bisogno di me e che mi amava.
Ti i tvoji drugari, odstupite, mi æemo se vratiti u vozila, odvesti do grada da uzmemo šta nam treba i nikad se više neæemo vratiti.
Tu e i tuoi amici contadini state indietro, noi torniamo nei nostri veicoli, Arriviamo in citta' prendiamo quel che ci serve e non torniamo piu'.
Ne samo da je treba ukrasti, veæ je treba i vratiti, genije.
Non solo dovremmo rubarla, ma anche rimetterla al suo posto, intelligentone.
Odigrajte karte kako treba, i moglo bi i da bude.
Se gioca bene le sue carte potrebbe esserlo.
Tyrus æe izbaciti šta treba i oèistiæe rezervoare.
Tyrus gettera' via gli scarti e pulira' le vasche.
Napraviæete šta god treba i prodati æete ovu kuæu, a moja porodica i ja æemo otiæi živeti negde gde je sigurno.
Fara' tutto cio' che e' necessario e vendera' questa casa. E poi io e la mia famiglia andremo a vivere in un posto sicuro.
Panduri imaju uniforme, mislim da treba i mi da ih imamo...
Anche gli sbirri hanno le uniformi.
Mislim da nam treba i èetvrta ruka.
Penso che ci serva una quarta mano.
Samo je radila šta misli da treba, i možda joj malo možeš popustiti.
Sta solo facendo cio' che reputa giusto e forse dovresti darle un po' di tregua.
Jel' rekao zašto mu treba i Ti O?
Ha detto perche' vuole T.O. La'?
Možda ono što tebi treba i nije ovde, nakon svega.
Vado da Winkle. - Jacob? - Ragazzo!
Ne, ne idete oni jos uvek ne znaju da sam ovde i tako treba i da ostane pa sta da radimo?
No, non lo farete. Non sanno ancora che sono qui. E voglio che resti cosi'.
Ima da vas vratim iz mrtvih, ako treba... i da vas napravim na svetsko èudo.
La riportero' indietro dalla morte, se necessario... E la trasformero' in qualcosa che il mondo non ha mai visto.
I takoðe nam treba i nebeski dogaðaj.
E avremo bisogno anche di un evento celeste.
Uzmimo to što nam treba i palimo odavde.
Prendiamo cio' che ci serve e andiamo.
Danas su uradili kako treba, i više od toga.
E oggi gli è andata molto più che bene.
Tako treba, i uvek nosite lukove sa sobom.
Bravi ragazzi. Tenete gli archi a portata di mano.
ne postoji ni jedan razlog zbog koga o takvim idejama ne treba da se raspravlja, kao o bilo kojim drugim; samo što smo se nekako složili međusobno da ne treba, " i to je kraj citata.
Eppure, quando le osservi razionalmente, non c'è motivo per cui queste idee non debbano essere tanto aperte al dibattito quanto le altre. È solo che in qualche modo ci siamo accordati che non debbano esserlo.” Fine della citazione.
Ima puno istraživanja i puno neuspeha, pokušaja i grešaka - verovatno više grešaka - koje su deo spremanja svakog jela, pa ne uspeva uvek baš kako treba, i treba vremena da to ljudima objasnimo.
Facciamo tante ricerche con parecchi fallimenti, prove ed errori -- più che altro errori -- che vanno in ogni singolo piatto, non la azzecchiamo sempre, e ci vuole tempo per riuscire a spiegarlo alla gente.
Ali treba i te ljude zamisliti kao sastavne delove naših života.
Pensare a loro in modo che vengano integrati nelle nostre vite.
Ili rešimo da ćemo sprečiti demenciju i ona nam se nikad neće desiti jer ćemo sve uraditi kako treba i ona nas neće uzeti pod svoje.
oppure decidiamo di fare qualcosa per prevenire la demenza, e non ci colpirà mai proprio perché faremo tutto perfettamente e le sfuggiremo per sempre.
Čak ni ne mislim da muzički spotovi ili pornografija imaju direktnu vezu sa tim, ali nešto ne ide kako treba i kad čujem tu statistiku, jedna od stvari na koje pomislim je, to je mnogo seksualnih siledžija.
Non credo neanche che i video musicali o la pornografia siano strettamente legati. ma c'è qualcosa che non va e quando sento di quella statistica, una delle cose a cui penso è che ci sono un sacco di aggressori sessuali.
I kada stvari teku kako treba, onda nervni sistem radi kako treba i sve funkcioniše.
Quando tutto funziona correttamente, il sistema nervoso funziona correttamente, e tutto va bene.
Ali ponekad ne ispadne sve baš kako treba i dolazi do problema u ovim kolima i neki buntovni neuroni ne rade kako treba i stvaraju se problemi, ili ponekad nisu dovoljno aktivni i ne rade baš onako kako bi trebalo.
Ma a volte, non va tutto bene, s'inceppa qualcosa in questi circuiti e alcuni neuroni ribelli non si attivano correttamente e danno problemi, o a volte non sono abbastanza attivi e quindi non tutto funziona come dovrebbe.
Samo ukucajte šta vam treba i eto odgovora.
Basta digitare il testo, ed ecco la vostra risposta.
I verujem da, na isti način kao što nam je potrebna različitost vrsta da obezbedimo dalje postojanje planete, tako nam treba i ova različitost afiniteta i različitost porodica da bismo ojačali biosferu plemenitosti.
Io credo che nello stesso modo in cui abbiamo bisogno della diversità delle specie per assicurare un futuro al pianeta, abbiamo bisogno di questa diversità di affetti e di famiglie per rafforzare l'ecosfera della bontà.
Postoje modeli održivog šumarstva koji nam omogućavaju da sečemo drveće kako treba i to je jedino drveće pogodno za upotrebu u ovakvim sistemima.
Esistono modelli di selvicoltura sostenibile che ci consentono di abbattere correttamente gli alberi, e sono gli unici alberi adeguati che possono essere utilizzati per questo tipo di sistema.
Kada otkrivamo plemenske običaje neka od njih nas prestrave, ali postoje i drugi plemenski običaji kojima, kada čujemo za njih, možemo da se divimo i zavidimo na njima i da se zapitamo da li treba i mi da ih usvojimo.
Osservando i costumi tribali, alcuni sono orribili, ma si sente anche parlare di costumi tribali da ammirare e invidiare e per cui potremmo chiederci se adottarli anche noi.
Kada se oštete, recimo, zbog dima cigarete, na primer, one ne funkcionišu kako treba i ne mogu da nas očiste od sluzi.
Quando vengono danneggiate, dal fumo di sigaretta per esempio, non lavorano correttamente, e non possono disfarsi del muco.
Kako poboljšati ishranu, opstanak i opismenjavanje, da bi se ove zemlje mogle brinuti same o sebi, da možemo da kažemo, ovo ide kako treba i da budemo pametniji.
come si sta cercando di migliorare la nutrizione, la sopravvivenza e l'alfabetizzazione, così che questi paesi possano farcela da soli, e dire, beh, sta andando bene, ed essere più propositivi.
Ali ako se razume kako treba i upražnjava na mudar način, politika identiteta bi trebalo da proširi naš pojam toga šta znači biti čovek.
Però, correttamente comprese e praticate con saggezza, le politiche dell'identità dovrebbero ampliare la nostra idea di ciò che significa essere umani.
Mislim da, takođe, treba i vas da fascinira, jer, kao što sam rekao, ubodi su svuda.
Ma penso che dovrebbe affascinare anche voi perché ho detto che le forature sono ovunque.
Imala sam dve pretpostavke: jedna je da su siromašni ljudi delimično siromašni jer su neobrazovani i ne prave dobre izbore; druga je da su nam potrebni ljudi poput mene da shvate šta im treba i daju im to.
Mi sono basata su due ipotesi: primo, che i poveri sono poveri in parte perché mancano di istruzione e non fanno buone scelte; secondo, che ci sia bisogno di persone come me che pensino a cosa serve loro e a come ottenerlo.
Verujem u lepotu posla kada je urađen kako treba i u poniznosti.
Credo nella bellezza del lavoro quando lo si fa per bene e con umiltà.
Do prošle godine, nikada nisam držao pčele, ali Nacionalna geografija me je zamolila da fotografišem prilog o njima i odlučio sam, kako bih napravio uverljive slike, da treba i sam da držim pčele.
Fino all'anno scorso non avevo mai allevato api ma National Geographic mi ha chiesto di fotografare la loro storia e ho deciso, che per ottenere fotografie avvincenti, avrei dovuto iniziare ad allevare le api.
Ali ponekad stvari krenu kako ne treba i neki lepljiivi delovi završe napolju.
A volte però qualcosa va storto e alcuni punti adesivi restano esterni.
Ono što tražim jeste da Evropa uradi posao kako treba i da bude u stanju da se organizuje da primi ljude kao što su druge zemlje u svetu to morale u prošlosti.
Quello che chiedo è che l'Europa faccia bene il lavoro, e sia in grado di organizzarsi per ricevere persone così come altri paesi nel mondo hanno dovuto fare in passato.
Ako to sprovedete baš kako treba i dodate vode, potencijalno možete uvećati mozak do tačke u kojoj možete međusobno razlikovati te male biomolekule.
Se potessimo farlo bene, e aggiungete acqua, potenzialmente si può far esplodere il cervello al punto da poter distinguere le minuscole biomolecole.
Ono je ocvala filmska zvezda, koja se bori sa svom tom novinom oko sebe, pita se da li je uopšte sve shvatila kako treba, i dalje pokušavajući da nađe put da sija, bez obira na sve.
È una star che invecchia, alle prese con tutte le novità intorno a sé, chiedendosi se avesse visto giusto fin da subito, e che sta ancora cercando di continuare a brillare comunque.
Dok razmišljate o tome šta ćete sledeće da napravite, razmislite kako možete da iskoristite globalni talenat, date ljudima autonomiju da žive i rade tamo gde osećaju da treba i i dalje u potpunosti učestvuju u onome što zajedno stvarate.
Mentre pensate a cosa costruirete, riflettete su come conoscere talenti da tutto il mondo, dare autonomia alle persone perché vivano e lavorino dove vogliono pur continuando a partecipare a qualsiasi cosa stiate creando.
Treba i da vam mentori budu mudri učitelji.
E bisogna essere consigliati da insegnanti saggi.
Ako želite da napravite banku semena, treba i da odlučite šta želite u njoj da uskladištite.
Quindi, se si ha intenzione di costruire una banca di semi, si deve decidere cosa conservarci, giusto?
I ako stvari budu tekle kako treba, i čemu se nadamo, Terrapower bi mogla ostvariti to.
Terrapower, se tutto procede bene, che non e' chieder poco, potrebbe facilmente soddisfare questo obiettivo.
A mi ćemo naseći drva na Livanu koliko ti god treba, i spustićemo ih u slapovima morem u Jopu, a ti ih odande vozi u Jerusalim.
Salomone censì tutti gli stranieri che erano nel paese di Israele: un nuovo censimento dopo quello effettuato dal padre Davide. Ne furono trovati centocinquantatremilaseicento
Jer treba i jeresi da budu medju vama, da se pokažu pošteni koji su medju vama.
E' necessario infatti che avvengano divisioni tra voi, perché si manifestino quelli che sono i veri credenti in mezzo a voi
Otreznite se jedanput kao što treba, i ne grešite; jer neki ne znaju za Boga, na sramotu vama kažem.
Ritornate in voi, come conviene, e non peccate! Alcuni infatti dimostrano di non conoscere Dio; ve lo dico a vostra vergogna
1.4715068340302s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?